Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
06:02 

И Та-Да-Дааам....!

Боже! Боже!!!! Я сейчас заметила, что до сих пор не писала в шапке кто же бетит мой нерусский!!!! исправляюсь! akukyrka!!!! akukyrka! Акукурыч, солнышко, спасибо! я тобой восхищаюсь! Как ты успеваешь с Бупкой воевать, находить классные манги, готовить вкусные фаршированные перцы и еще уделять внимание мнееее!...)


Название: In the cold of space you find the heat of suns
Глава 10
Автор: Mannah Pierce
Переводчик: diomka_ch
Бета: akukyrka
Фэндом: Наруто
Пейринг: Наруто/Саске
Предупреждения: AU, яой
Саммари: Космические корабли путешествуют по просторам Дальних Рубежей и Периферии, занимаясь торговлей. Космические полеты – древнее и являющееся почетным для мужчины занятие, со своими традициями, сложившимися за многие тысячелетия. Большинство покорителей космоса начинают свою карьеру четырнадцатилетними юнцами, приходя на корабль в поисках своего пути в будущее. Лишь немногие выживают в свои первые десять лет полетов.
Дисклеймер: Герои принадлежат Масаши Кишимото, вселенная создана автором - Mannah Piercе. Mannah Pierce не владеет Наруто и не извлекает никаких экономических выгод от написания данной истории.
От автора: Приношу свои извинения, если герои в новой для них среде развиваются несколько иначе (чем в манге).
От переводчика: Спасибо за то что ждали и верили)))!!! Как всегда)
...хм, ну и на всякий случай:
Размещение: нельзя


10. Сговор

Наруто никогда не тревожило, если он чего-то не понимал. Всегда существовали куда более серьезные вещи, о которых стоило переживать – как найти пропитание или не умереть. А сейчас ему было необходимо понять, как устроен корабль и как он функционирует. Это был бы самый быстрый способ улучшить свои показатели и сократить разрыв между ним и Саске. Проблема же заключалась в том, что он не представлял с чего начать. Он отправился поговорить с Шикамару. Тот был в лаборатории, которая была первым местом, куда все отправлялись, если искали Шикамару.

«Ты хочешь узнать все о корабле?» - уточнил Шикамару.

Наруто поправил: «Мне нужно знать столько же, сколько знает Саске».

«Его обучали быть спейсером с самого рождения», - возразил Шикамару, но лисеныш лишь пожал плечами. «Дай мне время обдумать это, Наруто. А потом мы с тобой поговорим». Он видел, что Наруто такая отсрочка не нравилась. «Почему бы тебе не начать тренироваться на симуляторах?»

Тренировки на симуляторах смогли занять Наруто, пока Шикамару думал. Он любил такие задачки, когда казалось, что их невозможно решить. Как может малограмотный, невоспитанный мальчишка-лис соперничать с кем-либо так хорошо обученным и бережно взращенным, как Саске? Наруто ругался на симулятор. Шикамару улыбнулся, а затем одел свои наушники , дисплейные очки и подключился к его пульту управления. Это обещало быть весьма интересным.

Наруто видел по лицу Шикамару, что это будет сложно. Он называл это выражение лица «пытаюсь объяснить простые вещи неразумному Наруто». Не то чтобы он не видел того же самого выражения на его лице, когда тот разговаривал с другими членами команды, но Наруто был больше чем уверен, что сам он наблюдает его чаще всех.

«Я рассмотрел нашу задачу с трех позиций», - начал Шикамару.

Наруто кивнул, начало было хорошим .

«Сперва, я проанализировал задачу, которая стоит перед нами. Я определил тот объем знаний, который тебе бы понадобился, чтобы понимать работу корабля – он отмечен черным, а также объем умений и навыков – это отмечено красным».
Наруто съежился при виде громадной неразберихи из черного и красного, которая появилась на дисплее.

«Затем я удалил все, что ты не смог бы понять в силу того, что твой мозг просто не работает должным для этого образом».

Картинка на дисплее изменилась, но не слишком сильно.

«Это то, что по моему мнению ты смог бы осмыслить и научиться делать, если бы у нас было неограниченно время и ресурсы», - подытожил Шикаммару.

Это было вообще-то много. Мысль об этом грела душу Наруто. Может быть, он вовсе не был таким уж глупым, каким привык себя считать.

Шикамару хотел изначально и вовсе пропустить этот шаг, чтобы сделать объяснение короче, но теперь был доволен, что все-таки уделил ему внимание. «А это», - он щелкнул указателем, и картинка на дисплее стала значительно проще, - «то, что тебе потребуется усвоить, чтобы достичь уровня Ируки и знать о корабле столько сколько знает он. Обязанности Ируки сконцентрированы в основном на команде, поэтому ему не обязательно знать устройство космического корабля. Я думаю, это может быть вполне достижимой целью».

Наруто посмотрел на него исподлобья: «То есть ты хочешь сказать, что я должен стремиться стать королевой в команде?»

Шикамару вдруг поймал себя на том, что оглядывается по сторонам, проверяя нет ли в комнате Ируки, хотя тот практически никогда не появлялся у него в лаборатории. Быть застуканным за произнесением слова «королева» означало определенное возмездие. «Нет, я лишь хочу сказать, что этот объем информации необходим тебе как начальная, отправная точка. Хотя ты мог бы стать хорошей королевой, Наруто. Большинство людей не могут справиться с такой властью. Они начинают пользоваться ею, причиняя вред другим людям. Я думаю, ты никогда бы не стал этого делать».

Теперь Наруто начал понимать: в повседневной жизни корабля королевы имели больше власти, нежели сами капитаны. Королевы, которых он встречал до этого, за исключением Ируки, были злобными, мстительными и ожесточенными. В тот миг, когда они показывали свою слабость, находился кто-нибудь, кто пытался избавиться от них. «Мне правда нравится здесь, очень», - произнес он вслух.

Шикамару был знаком с привычкой Наруто вставлять комментарии, которые, казалось, вовсе не относились к тому, что происходит, но на самом деле были очень точными. «Ирука-сенсей создал здесь для нас очень уютную, домашнюю обстановку», - озвучил свою мысль Шикамару и был награжден одной из лучезарнейших улыбок Наруто, видя которую чувствуешь, будто солнце вышло из-за туч.

«Ирука-сенсей великолепен», - подтвердил Наруто. Затем он заметил и учуял внезапное возбуждение Шикамару. Шикамару был таким. «Может быть ты хочешь прерваться ненадолго и потрахаться?» - тут же предложил Наруто.

Шикамару тяжело вздохнул, «Ты должен перестать так делать, Наруто, это слишком большое искушение. Ты же знаешь, что скажет Ирука, если поймает нас занимающихся сексом в то время , как мы должны работать».

«Генма всегда просит перепихнуться по-быстрому, когда бы он не захотел. Ирука никогда не говорит ему ничего такого».
«Зато он об этом думает», - заверил Шикамару. «Однажды, когда они снова будут выяснять отношения -это вылезет наружу».

Наруто содрогнулся при этих словах. Он очень не любил стычек Генмы и Ируки.

Шикамару чувствовал некоторую неловкость за то, что испортил настроение Наруто, однако решил воспользоваться возникшей паузой, чтобы продолжить объяснения. Тем более, что следующая часть была довольно-таки щепетильной, потому что он не мог прямо объяснить, почему так важно для Наруто получит знания и выработать навыки, необходимые для того, чтобы стать начальником безопасности Саске в будущем. Чтобы объяснить это, нужно было рассказать о том, кем был Саске, что в свою очередь означало, что Какаши непременно убьет его. Он почти сожалел, что догадался обо всем.
«Так что уровень Ируки - это наша программа-минимум», - подытожил он. «Затем я размышлял о твоих способностях. Ты - несомненно, боец. Это навело меня на мысль об оружии и о системе безопасности. Ты сказал, что не уверен насчет того, чтобы стать королевой, Наруто, а что ты думаешь о работе, которую выполняет Ибики? Он отвечает за безопасность корабля».

Наруто закивал головой. Охранять корабль и экипаж было действительно важно.

«Поэтому я подобрал для тебя пятиступенчатую программу изучения орудий и систем защиты корабля. Я подумал, может, нам стоит обсудить это с Ибики».

«Ибики это понравится». Наруто внимательно посмотрел на Шикамару. «Хочешь, я поговорю с ним?»

Шикамару нахмурился, конечно же Наруто догадался, что ему никогда не было комфортно рядом с Ибики. Еще когда он был котом, Ибики просил его молчать, пока они занимались сексом. Ему позволялось стонать или делать жесты руками, но не разговаривать. Возможно, только так Ибики находил его достаточно привлекательным, чтобы заниматься с ним сексом, и этот факт значительно портил их отношения.

«Ладно, перейдем к третьей части плана», - продолжил Ирука. «Я проанализировал шкалу ваших результатов, которую разработал Ирука и выделил десять вещей, которые ты сможешь сделать легко и быстро, чтобы повысить свои баллы. Я подумал, что было бы забавно немного попугать нашего Саске».

Наруто широко улыбнулся. Он подскочил с места и вмиг оказался рядом с Шикамару, опираясь руками на подлокотники его кресла. Их лица очень близко друг к другу, а один из вибрисов Наруто касался щеки Шикамару. «Ты уверен, что не хочешь перепихнуться?», - промурлыкал мальчишка.

Какаши считал, что все идет хорошо. Наруто припахал Шикамару себе в помощники, что значительно ускорило его прогресс, сделав его из впечатляющего просто поразительным. И хотя какая-то часть этого прогресса являлась результатом манипуляций Шикамару со шкалой Ируки, все же большая часть действительно была результатом достижений Наруто. То, что Ибики согласился курировать Наруто очень вдохновляло, даже Шикамару; Какаши никогда не видел, чтобы этот здоровяк так много говорил. Саске справился с паникой, которая овладела им поначалу при неожиданном скачке Наруто, и теперь прибегал к ответным мерам. Он влез в базу Шикамару и присвоил его данные по проделанному им анализу систем корабля и шкалы результатов Ируки. Также он использовал свой доступ к Цунаде, чтобы усовершенствовать свои знания в области торговли.

Поэтому Какаши испытал шок, когда Джирайя подал знак, что им нужно побеседовать так, чтобы их не подслушали. Такое случалось лишь дважды за пятнадцать стандартов, которые они проработали вместе. Какаши кинул игральные кости, которые должны были решить за них, где произойдет встреча, а затем передал эту информацию, разместив специальным образом свои боевые ножи. Для всех они встретились осматривать содержимое ящиков во втором грузовом отсеке.

«Ты должен принять решение: либо завербовать Шикамару, либо убить его», - говорил ему Джирайя, -«потому что он знает».

Какаши не был удивлен. «Он у нас гений. А вокруг столько всяких намеков». Он нахмурился. «Как ты узнал, что он в курсе?» Он не мог поверить в то, что Шикамару проболтался, он был абсолютно уверен в том, что достаточно хорошо припугнул его тогда.

«Есть некоторые сведения в его секретных защищенных файлах, к которым, как это не прискорбно, я бы не смог подобраться, если бы не разработал систему с постоянным мониторингом».

«Он смог разработать защиту, которая может удержать тебя?» - Какаши был впечатлен. «А что за сведения?»

«Всего-навсего план из двадцати пунктов по превращению Наруто в начальника службы безопасности для некой организации, которая подозрительно смахивает на видение Шикамару того каким Учиха должен быть в будущем. Причем это видение, надо сказать, впечатляет».

«О..»

«Это что, таков твой ответ? «О», - передразнил Джирайя.

«Мы конечно же завербуем его, но не сейчас. Сейчас он ничего никому не скажет».

«А что насчет Ируки?»

Какаши напрягся. «Даже не думай тронуть Ируку», - предупредил он.

«Но он в курсе, не так ли? Ты рассказал ему достаточно, чтобы он догадался».

«Ему можно доверять, так же как и Цунаде, может даже больше».

«Нет смысла спорить о том, что уже произошло. Один из аспектов плана – действовать быстрее остальных. Слишком многие на этом корабле знают правду. Мы должны переходить к следующей фазе».

«Уже?»

«Какаши, неужели ты сомневаешься? На тебя это так не похоже. Даже самые лучшие планы иногда требуют некоторой корректировки. Вот мой совет: ускорь переход к следующей фазе. И от тебя зависит - принять этот совеи или нет»


@музыка: "Я постараюсь" ))) Местные....

@настроение: хорошее)))

@темы: перевод, in the cold of space you find the heat of suns

URL
Комментарии
2011-10-28 в 01:08 

Прям бальзам на душу:) Спасибо, что перевод так быстро появился:) Правда, очень жалко, что тут Саске только упоминается:( А так все очень замечательно: и гений Шикамару, и неугомонный Наруто, и Какаши, готовый за Ируку любому глотку порвать:) Очень надеюсь, что в ближайших главах Учиха и Узумаки начнут сближаться, хотя, учитывая количество глав... Ладно, надежда умирает последней:) Спасибо за перевод:) все так же жду продолжение:)

2011-10-28 в 05:32 

Хорёк-сан, Спасибо огромное за ваши комментарии! Они меня очень вдохновляют и помогают бороться со своей ленью!!!

URL
2011-11-11 в 18:06 

я хотела остаться в тени.......(вшуууух...обратно уползаю в темноту)

2011-11-11 в 19:43 

akukyrka, а у меня фонарик есть!!!!:tease4:

URL
2011-11-12 в 17:58 

ЧьЙоРт! шапка невидимка, придай мне сил!!!«типа сэйлор-мун : лунная призма, придай мне сил!!...»

   

Trial Version

главная