18:00 

7 глава

Вобщем, 7 глава давно лежала - наконец выкладываю, и обещаю или лучше сказать оповещаю что собираюсь после 10-ой главы устроить перерецезирование))) до этого времени главы могут казаться сыроватыми, извините если что - мы с бетой стараемся как можем

Название: In the cold of space you find the heat of suns
Глава 7
Автор: Mannah Pierce
Переводчик: diomka_ch
Фэндом: Наруто
Пейринг: Наруто/Саске
Предупреждения: AU, яой
Саммари: Космические корабли путешествуют по просторам Дальних Рубежей и Периферии, занимаясь торговлей. Космические полеты – древнее и являющееся почетным для мужчины занятие, со своими традициями, сложившимися за многие тысячелетия. Большинство покорителей космоса начинают свою карьеру четырнадцатилетними юнцами, приходя на корабль в поисках своего пути в будущее. Лишь немногие выживают в свои первые десять лет полетов.
Дисклеймер: Герои принадлежат Масаши Кишимото, вселенная создана автором - Mannah Piercе. Mannah Pierce не владеет Наруто и не извлекает никаких экономических выгод от написания данной истории.
От автора: Приношу свои извинения, если герои в новой для них среде развиваются несколько иначе (чем в манге).
От переводчика: Спасибо, akukyrka!!!
...хм, ну и на всякий случай:
Размещение: нельзя




7. Благодарность и извинения.

Пахло так, будто он в кают-компании. Наруто был поражен. Он был удивлен в первую очередь тем, что вообще очнулся. Этот факт отвечал на вопрос - убил ли он Саске или нет, потому что, если бы все-таки убил, то конечно был бы уже мертв. В лучшем случае он ожидал очутиться где-нибудь на задворках Минандервилля. Однако, кажется они решили позволить ему жить и даже уйти от них по добру по здорову. Он знал, что эта команда была очень хорошей. Он поморщился от боли. Он почти ничего не помнил после того как кулак Саске прилетел ему в лицо. Наруто неясно (расплывчато) помнил, как Какаши нес его в медкрыло. Он сел на койке, застонав при этом от боли. Откладывать неизбежное не имело смысла.

Ирука должно быть наблюдал за тем как Наруто очнулся, потому что знакомый голос приказал ему умыться, одеться и следовать на кухню. Ирука почти, но не совсем, вел себя как будто ничего не произошло. Он даже поставил еду перед ним, однако Наруто не мог есть. Может быть они позволят ему взять эту еду с собой.

«Нам нужно поговорить», - сказал Ирука.

Наруто не смог удержать слов, рвущихся с языка: «Я не хотел. Я просто не мог остановиться. Саске сильно пострадал? Спасибо большое, что оставили меня жить и даже пытаетесь накормить, прежде чем вышвырнуть меня с корабля».

Ирука поднял руку, призывая Наруто замолчать: «С Саске все в порядке. Какаши сумел быстро остановить драку».

«Правда? А я нападал на него? Он пострадал?» Наруто не мог представить, чтобы он навредил Какаши, ведь Какаши убил Кена.

«Какаши вытащил Саске из головного отсека и захлопнул дверь. Ты поранил себя, пытаясь выбраться наружу. Наруто, ты должен послушать меня. Ты должен ответить на несколько ворпосов».

Наруто притих и ждал.

«Это случалось раньше?» - спросил Ирука.

«Дважды», - Наруто не смел взглянуть на Ируку. «Оба раза с тех пор как стал заниматься сексом».

«Что провоцирует приступы? Чувство опасности? Внезапное нападение?»

Наруто много думал об этом и случай с Саске вписывался в его догадки. «Да, но это должно быть совершенно неожиданно, напасть должен кто-то не страшный и я должен чувствовать себя беззащитным».

«Ты чувствовал себя беззащитным с Саске?»

Наруто насупился. «Я заигрывал с ним и ему это нравилось. Я чувствовал это по запаху. Моя голова была слишком занята мыслями о сексе, а вовсе не о защите».

«Ты говоришь, ему это нравилось?»

«Его член был твердым». Наруто внезапно озарила мысль. «Может ему это не нравится вовсе. Генма говорил, что он фригидный. Это что значит, что он не любит секс?»

«Наруто!» - прикрикнул Ирука. «Дело вовсе не в Саске, а в тебе. Мы думаем это случается из-за твоих лисьих генов. Человеческие и звериные гены были соединены давным-давно, чтобы создать солдат. Возможность становиться берсерком делала таких солдат непобедимыми. Ты становишься берсерком, но ты не можешь контролировать этого. Это делает тебя очень опасным» - Ирука кусал губы. «Возможно, мы могли бы найти решение этой проблемы. Есть такой прибор, он называется контроллер, ты мог бы носить его. Он бы делал так, чтобы ты терял сознание, когда становишься берсерком».

Наруто пытался осмыслить то, что говорил ему Ирука. «То есть он бы вырубал меня, если я вдруг сорвусь?», - уточнил он. Ирука кивнул и Наруто вдруг почувствовал облегчение. «Это было бы просто великолепно, Ирука-сан. Спасибо вам. Когда я смогу начать носить такую штуку?»

Ирука улыбался. «Это была идея Какаши. Прибор придется делать специально для тебя, Наруто, и понадобится некоторое время для того, чтобы правильно настроить его под тебя. Первое время он, возможно, будет вырубать тебя слишком часто, возможно, когда ты будешь всего лишь злиться, а не когда ты действительно станешь берсерком».

Наруто согласно кивал. Ему было наплевать. Ведь он мог остаться. «Я справлюсь с этим. Я понимаю. Лучше подстраховаться». Он вдруг разволновался. «То есть, если я буду носить эту штуковину, я смогу остаться, по крайней мере до конца испытательного периода?»

«Таков план, Наруто»

«И все согласились на это? Даже те кто видел меня? Даже Саске?»

«Саске чувствует себя виноватым за то, что ударил тебя, Наруто. Ему лучше знать. И Наруто…»

«Да, Ирука-сан?»

«Саске продолжал драться с тобой, когда Какаши вытащил его из отсека».
Наруто искал Какаши, но нашел он Саске. На его правой щеке виднелись три параллельные царапины, его глаза были красными, а руки в ранах. От него ужасно пахло, как в коридоре, который только что вымыли. Они смотрели друг на друга, и вдруг к удивлению Наруто, Саске сложил ладони вместе перед собой и поклонился.

«Я прошу прощения за свое поведение, Наруто-сан. Это было непростительно. Я беру ответственность за то что произошло на себя».

Наруто понимал, что происходит что-то очень важное, но не понимал что. Он потер затылок. «Эй, Саске, это же я сорвался и пытался порвать тебя на мелкие кусочки. Я тоже извиняюсь».

Саске выпрямился. «Я напал на тебя до того как ты сорвался. Это моя вина. Ты говорил с Ирукой?»

«Они дадут мне эту штуковину. Так что я смогу остаться». Наруто вдруг заколебался. «Ирука сказал, что ты хотел, чтобы я остался».

«Я не хочу чтобы тебя выгнали из-за того, что я ударил тебя», - признал Саске.

Наруто хотелось большего. Он не понимал почему, но ему определенно хотелось большего. «Я думаю, мы станем хорошей командой» заметил Наруто.

«Ты думаешь?» - засомневался Саске.

«Да, по-крайней мере по части секса. Я присмотрю за Генмой и Ибики. Тебе придется взять на себя Джирайю, потому что он предпочитает только оральный секс, а я еще не встречал никого кто бы позволил вот этим,» - и он обнажил свои острые клыки, - «находиться поблизости от своего члена. Также на твое попечение остается Капитан, потому что я совсем теряю голову когда вижу ее…» - и он сделал экстравагантный жест у себя перед грудью, -«… прелести. Какаши и Ирука нуждаются только в друг друге, и мы будем делить Шикамару».

«Делить?» - едва слышно переспросил Саске.

«Ну, ты займешься его мозгами, а я пригляжу за остальным».

Саске улыбнулся. «Ты все продумал».

«Только то, что касается секса». Наруто вдруг опять затревожился. «Это ведь то, чего ты хочешь, чтобы тебя не трахали? Или не трахать самому? Генма сказал, что это главная причина, по которой команда искала нового кота. Он сказал, что ты великолепен во всем кроме этого».

«Я уверен, Генма, Ибики и Шикамару очень оценят то, что ты присматриваешь за ними», признал Саске. «А теперь давай прекратим говорить о сексе. Мне нужно работать».

«Да, а мне нужно найти Какаши», - подхватил Наруто.

«Он в Кабине Управления. Будь осторожен там, Наруто», - крикнул ему в след Саске, когда он бросился бежать вниз по коридору, «не трогай ничего».

Какаши сказал точно то же самое и указал на стул, который стоял на достаточном удалении ото всех приборов. Кабина Управления была жутко интересным местом со всякими машинами и дисплеями.

«Ты хотел видеть меня, Наруто?» - напомнил ему Какаши.

Наруто тут же выбросил из головы все дисплеи и индикаторы. «Спасибо Вам, Какаши-сан. Спасибо за то, что оттащили от меня Саске до того как он понял, что это не простая драка. Спасибо за то, что не свернули мне шею в тот момент, когда поняли как я опасен. Спасибо за то что вы знаете про эту штуковину и за то, что предложили достать такую для меня. Спасибо за то, что убили Кена».

Какаши улыбался. «А я благодарю тебя Наруто за то, что ты достаточно чуток, чтобы поблагодарить меня. Есть еще что-нибудь ,что я могу сделать для тебя?»

Наруто до сих пор был в замешательстве после встречи с Саске в коридоре. «Саске сделал странную вещь, когда мы сейчас столкнулись в коридоре. Он сложил свои руки вместе и поклонился и попросил прощения очень - очень вежливо. Это показалось мне важным. Это действительно важно? Вы знаете, что это могло бы значит?»

«Да, Наруто. Это действительно важно и я знаю, что это значит. Это означает больше чем простое извинение. Это значит что он лично в ответе за произошедшее. Например, если бы мы прогнали тебя с корабля, и ты бы умер, он бы считал себя виновным в твоей смерти. И если бы у тебя была семья, я знаю что у тебя ее нет, но давай предположим, что она у тебя была бы, он бы взял на себя все расходы и поддержал бы твоих родителей или твоих детей».

Когда Какаши упомянул детей, Наруто наконец все понял. «Вау», произнес он, - «это действительно больше, чем простое извинение».

@темы: перевод, in the cold of space you find the heat of suns

URL
Комментарии
2011-07-09 в 23:41 

Спасибо за столь долгожданную главу:) Саске тут прям зарадовал, молодчинка:) да и Наруто тоже ничего:) жалко только, что действия в этой главе почти нет:( так хочется узнать, что же дальше будет... еще раз спасибо:) с нетерпением жду следующую главу:)

     

Trial Version

главная